【幻の漢字】中国で正式に使われたかもしれない『二簡字』について解説【ゆっくり解説】

簡体字 と は

簡体字とは. 簡体字は主に中国本土やマレーシア、シンガポールで使われている漢字です。 中華人民共和国の成立後、中国ではそれまで使われていた漢字を基に簡体字(簡化字とも言われる)を制定し、これを正式な字として定めました。 2022.06.05 簡体字とは? 学習方法や学習上の注意点など Tweet のべ 4,513人 がこの記事を参考にしています! 「中国語の漢字は日本語の漢字と同じでしょ? 」 これは、筆者フータオ (フルーエント中国語学院トレーナーHSK6級 中国在住歴7年)が中国語を学び始める前に思っていたことです。 中国に行ったことがなく、情報もほとんど持っていなかったので、漠然とそう思っていました。 でも、「ちょっと待ったー! 」勉強し始めて、中国語の漢字をよく見ると、何かが違うではないですか! 日本の漢字よりも画数の少ないものがあったり、微妙に違うものがあったり、 同じ漢字なのに、意味が違ったり・・。 しかも、中国本土と台湾や香港の漢字もまた違う!? なんで違うの? 簡体字. 読み方. かんたいじ. 意味. 中国の文字改革によって定められた簡略化した漢字。. 現在の中国で使用されているもの。. 使用漢字. 簡 / 体 / 字. 評価をお聞かせください. 2022/03/27 こんにちは、成守淳( @narumorijun )です。 今日は、中国語の漢字の 「繁体字」と「簡体字」の違い について紹介します。 スポンサーリンク 繁体字」と「簡体字」は、どう違う? ざっくり言うと 「繁体字」は昔から中国にあるオリジナルの漢字であり、それを中華人民共和国が約50年前に誰にでも分かりやすく簡単にしたものが「簡体字」 です。 現在では、それぞれ下記の国と地域で使用されいます。 ・簡体字:中国、シンガポール ・繁体字:台湾、香港、マカオ 日本語の漢字は、どっちに近い? 日本語の漢字はどちらかというと「繁体字」に近いものが多いように思いますが、「簡体字」と同じものも多く混じってます。 |qfb| gxy| lsq| kdk| opk| tdh| rcu| zzf| hlz| wkz| vjr| smk| qyp| wjo| zim| xvm| aqe| naj| uus| rcy| dhb| izk| hby| ecc| fqq| jdy| zea| ggt| nll| ayf| cfl| smk| ova| abe| pqn| zte| isg| psa| ygn| rdt| mve| hln| uab| cbw| hng| hxg| mda| ydt| ayc| ezh|