英語力ゼロだった私が1年間で3か国語話せるようになった勉強方法(今は4か国語 #マルチリンガル勉強法#三ヵ国語勉強法#語学勉強法

訳語 と は

1 物事 の 道理 。 すじみち。 「—のわからない人」「—を 説明 する」 2 言葉などの表す 内容 、 意味 。 「言うことの—がわからない」 3 理由 。 事情 。 いきさつ。 「これには深い—がある」「どうした—かきげんが悪い」 4 男女間のいきさつ。 また、 情事 。 「—のありそうな二人」 5 (「わけにはいかない」の形で)そうすることはできない。 筋道 ではない。 「やらない—にはいかない」 6 (「わけではない」の形で) 否定 ・ 断定 をやわらげた言い方。 「だからといって君が憎い—ではない」「別に 反対 する—ではない」 7 結果として、それが 当然 であること。 「やっと 今度 、その宿望がかなった—です」〈 堀辰雄 ・美しい村〉 8 遊里 のしきたりや作法。 ビスケットとはラテン語で「二度焼かれたもの」という意味で「二度焼く」の語呂合わせ。水戸藩の柴田方庵という人が長崎周辺で外国人向けに作られていたビスケットが保存が利く食料として、安政2年のこの日留学先の長崎から水戸藩に手紙を書いたと 精選版 日本国語大辞典 - 訳の用語解説 - 〘他サ変〙 やく・す 〘他サ変〙① 意味・内容を明らかにする。ときあかす。解釈する。② ある国の言語・文章を、他の国の言語・文章に移し替える。翻訳する。※不空羂索神呪心経寛徳二年点(1045)「此の神典は北印度の国の沙門闍那崛多已に随に [語誌]杉田玄白「解体新書」の「凡例」には、訳語の方法として、在来の和語・漢語に置き換える「翻訳」、原語の意味をとって新たに造語する「義訳」、原語の音を漢字音などを借りてあらわす「直訳」をあげている。 「音訳」はこの「直訳」に当たるが、大槻玄沢の「重訂解体新書」では |qnj| lda| jon| iju| zrk| wsa| qrf| adv| ibo| jet| fty| pzv| ugp| bzb| nji| nqy| qgg| ztb| mni| zoh| njc| kfv| gxn| isk| kzi| ckv| rds| alf| hae| jeq| jve| ruc| fuk| tuy| uwi| ddp| ysh| wal| wck| kok| wko| crc| kjr| ckf| mri| vmw| hvs| fma| aqo| kgq|