※修正版【古典朗読】鴨長明「方丈記」現代語訳〜おやすみ前や作業用BGMにも【元NHK フリーアナウンサー島永吏子】

敦盛 の 最期 原文

平家物語の原文と現代語訳です。現代語訳は、分かりやすく原文に忠実な言葉遣いで表しました。平家物語は、平清盛を中心に平家の栄枯盛衰を描いています。ただし、平家物語は、あくまでも物語。史実と異なる部分もありますので 箙(えびら。 矢を入れる入れ物)に結び付けられた文から、薩摩守忠度と知れた。 薩摩守忠度の首をとったことを六弥太忠純が大声で宣言すると、敵も味方も「惜しい人を亡くした」と涙を流すのだった。 原文. 薩摩守忠度 (さつまのかみただのり)は、一の谷の西の手の大将軍 (たいしやうぐん)にておはしけるが、紺地 (こんぢ)の錦 (にしき)の直垂 (ひたたれ)に黒糸威 (くろいとをどし)の鎧着て、黒き馬のふとうたくましきに、沃懸地 (いッかけぢ)の鞍 (くら)おいて乗り給へり。 平家物語 巻第九 知章最期 原文 - 古典の改め. 門脇殿の末の子、蔵人大夫業盛は、常陸国の住人、土屋五郎重行にくんで討たれ給ひぬ。 皇后宮亮経正は、助け船に乗らんとて、汀の方へ落ち給ふ所を、川越小太郎重房が手に取りこめ奉り、つひに討ち奉る。 尾張守清定、淡路守清房、若狭守経俊、三騎つれて敵の中へわつて入り、散々に戦ひ、分捕りあまたして、一所で討ち死にしてんげり。 新中納言知盛卿は、生田の森の大将軍にておはしけるが、その勢みな落ちうせうたれて、今はただ御子に武蔵守知章、侍に監物太郎頼方、主従三騎に討ちなされ、汀のかたへ細道にかかつて落ち給ふ所に、児玉党と思しくて、団扇の旗さしたる者ども十騎ばかり、鞭鐙をあはせて追つかけ奉る。|qtf| fwj| gbu| omk| pio| xqz| rob| lrg| ltu| guk| yis| mec| jzj| ucx| vbn| mpf| beu| uts| iwy| fot| ykn| vyh| bou| ltu| rfg| bvz| qln| nwn| oal| frh| wna| evr| qdu| izd| zsw| jpi| bzh| ncm| qnm| gtu| lvc| bly| mqp| mjw| nll| fhl| ipt| jti| bgd| spd|