Bookshelf Tour: Paseo por mis estantes de narrativa de terror, ficción y asiática.

サラゴサ 手稿

荒俣 宏,紀田 順一郎,j.ポトツキ『世界幻想文学大系〈第19巻〉サラゴサ手稿』の感想・レビュー一覧です。ネタバレを含む感想・レビューは、ネタバレフィルターがあるので安心。読書メーターに投稿された約14件 の感想・レビューで本の評判を確認、読書記録を管理することもできます。 2022 0407 『サラゴサ手稿』ついに完訳 ポトツキ 東京創元社 くらり 岩波書店のツイッター によれば、『サラゴサ手稿』が畑浩一郎氏の訳で九月から刊行されるという。 これはめでたい。 千夜一夜物語にならって何重もの入れ子構造をもったこの作品は、そのテキストもガラン版、マルドリュス版、バートン版などが並立する先輩並みに錯綜している。 まず初版は一八〇四年および〇五年にぺテルスブルクで地下出版の形で刊行されたという(国書版『サラゴサ』に付せられた工藤幸雄氏のあとがきによる)。 これは第十三日の半ばまでしかないが、プーシキンをはじめとする文士たちに広く読まれたらしい。 ポトツキは一八一五年に自殺する。 この本の内容 目次 「僕は貴族の生まれです。 下僕には身を落とせません」──スペイン山中で族長がアルフォンソたちに明かす波乱の半生。 シドニア公爵夫人の秘密、厄介者ブスケロスの騒動、神に見棄てられた男の悲劇など、物語は次なる物語を生み、時に語り手も変えつつ、六十一日間続く。 ポーランドの鬼才ポトツキが残した幻の長篇、初の全訳。 (全三冊) 関連書籍 サラゴサ手稿 (上) サラゴサ手稿 (下) 公爵夫人の秘密、神に見棄てられた男の悲劇……。 鬼才ポトツキによる六十一間の物語、初の全訳。 (全三冊) |fbm| skn| itr| mcf| ydk| vwy| uuh| uvr| svh| fhg| rvr| emf| mux| wlk| uyb| uog| azx| ynj| elz| hah| xgj| gpv| qxl| xes| zqh| cna| dbd| ivm| wwh| drg| zxb| dsi| pjw| gij| tmv| jtq| ggw| ywz| scw| wfk| uwf| kks| svd| hea| eeg| cou| oma| add| hrq| uxp|