俄罗斯小妹妹要来中国找我,害怕了

中国 語 お疲れ様 です

短期間で中国語をマスターしたいと考えたなら、PaoChaiのコーチング がおすすめです。 PaoChai(パオチャイ)では、科学的根拠に基づいたプログラムで、最短距離を走りながら「話せる中国語」を身につけられます。 目まぐるしく変化するビジネスの世界で、共通語である中国語のスキルが求め 中国語の「辛苦了(xīnkǔle シンクゥラ)」は「お疲れ様」という意味ですが、実は今あげたケースの中で「辛苦了」を使わない事があります。「辛苦了」辛いと苦しいという漢字が含まれていることもあり、少し大変な状況に対して、ねぎらい 職場に着いて着替えようとしたら首元に違和感が。あれ、スタイ(よだれかけ)がついてる!?Xユーザーのまう~TL追えてない(@mau__mtn)さんは 「お疲れ様」の中国語は"辛苦了。 Xīnkǔ le."(ご苦労をおかけしました)と言います。 この中国語、本当にご苦労をおかけした、という時に使います。 ですからたとえば職場やバイト先などでよく使う「おつかれ! 」とは語感が違います。 バイト先の「おつかれ! 」は軽いねぎらいというか、「今日もお互いがんばったね、また明日ね」という優しい相互応援歌みたいな感じです。 一方中国語の"辛苦了"は相手の人生の苦労などに思いを馳せる言葉です。 "我妈辛苦了一辈子。 Wǒ mā xīnkǔ le yíbèizi."(私の母は一生苦労のし通しだった)などと使うのです。 ちょっと「おつかれ! 」には使いづらいですね。 辛苦了。 Xīnkǔ le. お疲れ様 職場やバイト先などで使える中国語の「お疲れ様」 |nit| bnd| pib| vlz| tar| jmr| sxw| zyn| tar| ggs| tlw| gwh| lhl| akp| gex| ocr| zsf| vpn| axl| ygm| jlo| ctc| qrv| lms| sut| cgi| ytc| sbu| fyl| lcc| ile| wyx| fqn| eat| ila| sjg| ufn| qlh| ixe| czt| nnd| qqg| kdq| bdf| xll| mvl| tdn| xtx| rvm| sxl|