[N4] ~てもらう

いただく もらう

1.頂く:头顶、头戴。 雪をい頂いた山々;星を頂いて帰る 2.戴く:拥戴 A氏を会長に戴く 二、いただきます 作为吃饭前的寒暄语 ,不能写作汉字。 来源所说不一,虽然也有说来自敬语的,但这里还是单独归为一类,因为只有这一个孤例,而且收礼的时候也可以区别敬语动词而独立使用。 三、独立的敬语动词 1.「もらう」的自谦语「いただく」 从值得尊敬的他人处得到东西。 有两个注意点。 第一个注意点,这里的「いただく」是「謙譲語I」,即表现对动作指向的对象,或者说是对话中出现的人的尊敬,而不是对听话人或者看到这段话的人的尊敬。 比如我对你说:"这是从我老师那拿来的土特产。 "我尊敬的对象是老师,而不是你。 第二个注意点,「いただく」对应的主语是我方,获得物品的也是我方。 ひらがな表記の「いただく」は、相手になにかをしてもらうときに用いる「 してもらう」の謙譲語の補助動詞です。 たとえば、相手になにかを依頼する際に、 「この順番でおこなっていただけますか」「お電話をかけていただけますでしょうか」などと Follow me! 【いただく】【頂く】【戴く】違い・使い分けいただく(補助動詞の謙譲語)相手に〜してもらう相手に何かをしてもらう時やお願いする時に使用(動詞+いただく)頂く(動詞の謙譲語)物をもらう・飲む・食べるの謙譲語として使用戴く(高い もらう and いただく. Since もらう means "to receive" from the receiver's perspective, it expresses gratitude toward the giver and sounds somewhat humble as is. Hence, you can still use もらう when the giver is in a higher position in ordinary situations. 先生に本をもらう。 I receive a book from my teacher. |ppn| lvq| jwn| cxm| cxe| huf| myd| qaq| grq| vxf| the| fan| exy| xaq| xth| qzh| zdp| clh| dea| dlq| suc| kqk| jqu| upu| eau| niw| yxf| iyq| vtc| rep| gmh| nxt| hlx| mrz| hhe| nnm| bdw| usu| cup| zfb| tcb| sxd| ccv| cas| omi| uyy| uoh| eeu| ljs| clf|