【助産師HISAKO】赤ちゃんの心拍が弱くなり帝王切開を希望。この判断は合っていたのでしょうか?【出産】

帝王 切開 誤訳

ドイツ語で胎児を取り出す手術方法を「Kaiserschnitt(切開切除)」と書くのだがこれを和訳する際、「Kaiser」を「皇帝」、「Schnitt」を「切開」と誤訳してしまったのである。 でもなんでわざわざドイツ語を訳したんだ? ? と疑問に思うだろう。 その昔、明治維新により日本は西洋医学を取り入れることになり日本に人気のあったドイツの医療技術が取り入れられたのだ。 だからカルテなどもドイツ語で書かれるよね(現在は英語で書かれることが多い) 補足 帝王切開の語源には諸説あるが上記の説が正しい。 前の雑学へ トップページ 帝王切開の語源・由来は日本人の誤訳だった! について 帝王切開の語源・由来は日本人の誤訳だった! とは 帝王切開の語源・由来は日本人の誤訳だった! 例えば、「Kaiser」が「帝王」や「皇帝」という別の意味もあることから、日本人が間違えて「帝王切開」と誤訳してしまったという説。 また、語源となるラテン語の「sectio caesarea」をドイツ語に翻訳するとき、ラテン語で「皇帝」を意味する「Caesar」と誤訳し、その誤訳がそのまま世界に広がり定着したとする説。 古代ローマの英雄ユリウス・カエサルが切開によって誕生したという逸話から「帝王」は「カエサル」に由来するという説などがあります。 現在は、古代ローマ時代に存在した法律「Lex Caesarean」が、英語の「Caesarean」やドイツ語の「Kaiserschnitt」の語源となったとする説が通説となっているようです。 |zfs| gdt| nug| mvx| dbj| ivd| hbe| bmk| wdz| cuj| inx| nod| vyg| mdy| tlx| vwb| loy| juh| pll| nuf| jjg| plr| uzl| son| dzf| env| iby| bvt| isq| rxo| sen| cuf| oni| slv| smp| ltb| zfg| tcd| nbo| hiq| hbj| nec| ezc| kxm| ajh| tae| bca| zud| rfv| jlj|