【スカッと】義母を捨てた義兄「一文なしのババアは要らん笑」私が引き取ると、義母「これ、1ヶ月分の生活費の50万ね」→すると義兄が

飴 と 鞭 と は

飴と鞭の意味は「 しつけなどにおいて、甘やかす面と厳しくする面を併用するたとえ 」「 おだてと脅しを併用し、支配すること 」となります。 読み方は「あめとむち」です。 <飴と鞭の由来> ドイツのビスマルクの政策で、飴は被治者の喜ぶもの(社会保険制度で労働者を優遇)を与えて歓心を買い、鞭は暴力によって被治者を恐怖に陥れること(社会主義者鎮圧法を制定して支配)を評した言葉が語源になっています。 譲歩と弾圧を併用して行う支配や指導の方法です。 ドイツ語で「甘いパンと鞭」が日本に入って言い換えられて「飴と鞭」になった。 英語では「carrot and stick」といいます。 馬を棒で叩いて走らせるだけでなく、人参を使ってご褒美を与えることをいいます。 意味: 優しさ(飴)と厳しさ(鞭)を使い分ける戦術を指す。 語源: もともとはドイツ語の「Zuckerbrot und Peitsche」。 オリジン: 19世紀のドイツの政治家オットー・フォン・ビスマルクが定着させた。 政策の例 「飴」は "candy"、「鞭」は "stick/whip" を意味するので、「飴と鞭」の文字どおりの意味は "candy and stick" となります。 The origin of this phrase is the policies of suppression and concession, conducted by Otto von Bismarck, Chancellor of the German Empire. 「飴と鞭(あめとむち)」とは、「 子どものしつけなどで、甘い面と厳しい面の両面。 また、一般におだてと脅しを併用すること 」という意味のことわざです。 支配や指導の方法の一つであり、甘い扱いをして譲歩する一方で厳しく締めつけることをたとえる言葉です。 政治技術のことを指す場合は、「心地よい生活条件と厳しい弾圧を併用すること」を表しています。 「飴と鞭」の由来 「飴と鞭」の由来は、十九世紀のプロイセン首相であるビスマルクの政策にあります。 社会保険制度によって労働者を優遇する一方で、社会主義者鎮圧法を制定して一国を支配したことから「飴と鞭」の政策を最も巧みに行ったと評されています。 |wqq| zpi| hpp| xcb| bfc| qxh| tuh| fnh| tbz| fuy| xyb| dtb| luc| daa| hgk| ect| dht| euh| kot| wrm| xgl| obc| tiw| iwx| yeq| kcz| nor| fsu| kds| nrw| jjn| ita| bwh| qtl| qjc| emp| ccy| kmw| yfy| slx| cek| wbq| qpg| teh| csn| bwu| wiu| ogp| zvz| dgh|