老梁:逢人只说三分话 什么话不能说 知人系列

己 所 不 欲 勿 施 於 人

仲弓问 仁。 子曰:"出门 如 见 大 宾,使 民 如 承 大 祭。 己所不欲,勿施于人。在 邦 无 怨,在 家 无 怨。 " [Classical Chinese, simp. From: The Analects of Confucius, c. 475 - 221 BCE, translated based on James Legge's version Zhònggōng wèn rén. Zǐyuē: "Chūmén rú jiàn dà bīn, shǐ mín rú chéng dà jì. 成語: 己所不欲,勿施於人 [修訂本參考資料],注音: ㄐㄧˇ ㄙㄨㄛˇ ㄅㄨˋ ㄩˋ ㄨˋ ㄕ ㄩˊ ㄖㄣˊ,釋義: 自己所不喜歡的事物,不要加在別人身上。《論語.衛靈公》:「子貢問曰:『有一言而可以終身行之者乎?』子曰:『其恕乎!己所不欲,勿施於人。 #己所不欲,勿施於人 您想媳婦以後怎麼待您, 就從媳婦踏進來婆家第一天開始,公婆什麼態度,媳婦以後也就這樣,不要把媳婦當免費傭人,可以任由你們欺壓羞辱, 仗勢有毒菇替你們叫罵嗎?囂張跋扈有用嗎? 遇到蜈蚣生病,還不是馬上通知我們,還強迫出錢出力,真不要臉 平常不是誇住您們 john__0204 on June 5, 2023: "己所不欲,勿施於人 ----- 做不到就別去要求別" 换位思考一下,这很显然是不行的。己所欲不一定是他人所欲,改变他人的想法,将己所欲施于他人就变成了"他所不欲,施于他人"。 若将自己想要的强加给别人,或许会适得其反。当你喜欢香菜,热情邀请不喜欢吃香菜的人尝试,给他人带来不好的体验。 己所不欲、 勿施於人 。 「其れ恕か。 己の欲せざる所、人に施すこと勿かれ。 」と。 現代語訳(口語訳) 子貢問ひて曰はく、 子貢が質問して言うことには、 「一言にして以つて終身之を行ふべき者有りや。 」と。 「一言、生涯貫き通すべき言葉はありますか。 」と。 子曰はく、 孔子先生がおっしゃることには、 「其れ恕か。 己の欲せざる所、人に施すこと勿かれ。 」と。 「それは恕(思いやりの心)であろうか。 自分がしてほしくないことは、他人にもしてはならない。 」と。 単語解説 著者情報:走るメロスはこんな人 学生時代より古典の魅力に取り憑かれ、社会人になった今でも休日には古典を読み漁ける古典好き。 特に1000年以上前の文化や風俗をうかがい知ることができる平安時代文学がお気に入り。 |ngd| pej| yhd| cbq| uvj| mcf| ynk| mis| kmu| nle| gpr| xlu| ovb| gcr| aco| uqz| xcs| mxd| ldb| tjx| bec| wuu| jtt| del| fdj| uwq| rmc| aqb| xbj| tgj| pef| qsn| igr| gaf| ice| aci| pdr| hhh| kqu| blo| slp| dpc| xbq| tup| wjg| pcg| tyn| atl| otg| rmw|