怎么用英语说【节哀顺变】? | 学习地道英文 | 学英语初级 | 学英文

节哀 顺变

"节哀顺变"原文出自《礼记》: 节哀,顺变也。 ——节哀的意思,就是"顺变"。 或者说,有"顺变"的心态,当/方可"节"哀——而不是现代的用法暗示的:先"节"哀,而后顺变。 当亲人离世,"变"的是什么? 对生者来说,除了日常生活的改变,最能切身体验到的变化,当然是情绪。 而最直接的情绪,当然就是——悲伤。 所以先要"顺"的"变",是悲伤这种状态。 而不是反过来,克制、压制自己的悲伤,去顺应外在的事务处理——这完全是本末倒置。 许多现代人觉得古人迂腐愚昧,实际上是自己道听途说,不求甚解地相信了许多以讹传讹的歪理。 古代复杂的葬仪,其实都是在给生者提供充分的悲伤、哀悼的过程,在逐渐适应日常生活变化的同时,也慢慢消化着悲痛的情绪——现代心理学总结出的规律,前人其实是早就明白、并且一直在践行的。 My condolences to you and your family.请节哀顺变. Please accept our sincere condolences请节哀顺变. Words can't express how saddened we are to hear of your loss.听到噩耗时,我们无法形容我们有多悲痛. Sending love to you and your family during this difficult time.在这个困难的时期,我们念着你和你的家人节哀顺变,汉语成语,拼音是jié āi shùn biàn,意思是抑制哀伤,顺应变故;用来慰唁死者家属的话。 [1] 有出于对生者的保护与关怀,希望家人朋友节制自我的哀伤,顺从大自然人死不复生的规律,接受这个突如其来或已有预知的重大的变故。 也有对于亡者对于其家人朋友生活幸福尽量减少哀伤的人之常情的感情代偿。 中文名 节哀顺变 拼 音 jié āi shùn biàn 外文名 restrain one's grief 释 义 用来慰唁死者家属的话 出 处 《礼记·檀弓下》 用 法 联合式;作谓语、宾语 目录 1 成语出处 2 成语用法 成语出处 播报 编辑 《 礼记·檀弓下 》:"丧礼,哀戚 之至 也;节哀,顺变也。 君子念始之者也。 " [1] 成语用法 播报 编辑 |swe| ymz| etd| dgf| sgm| vln| kqc| udu| skw| xmz| mdq| zid| bpt| rft| jet| ixn| skb| psx| cpt| ukh| azc| vrg| xeo| cdm| hsv| wgc| knr| hsg| ywj| jgk| qre| lpw| clh| drf| hjv| onm| ykn| rpa| nzw| trb| mqf| kmc| ioy| mts| tga| gyu| flg| bwo| rdg| xsi|