あなた達が知らないスペインの事を私達が教えてあげるわ💜

恋人 スペイン 語

スペイン語には、知っての通り情熱的な表現が多くあります。 今回紹介するフレーズはもちろんスペイン語の恋愛映画でも出てくるので、ぜひ参考にしてみてください。 目次 よくある会話 気持ちを伝える一言 告白に使えるフレーズ カップルで使える表現 「愛する人」の呼び方 まとめ よくある会話 りゅうやはウルグアイで知り合ったフェルナンダちゃんに告白しようとしています。 りゅうや Sabes que creo que me enamoré de ti. 知ってた? たぶん俺君を好きになっちゃったみたい。 Muchas gracias. Yo también te iba a decir que siempre pensaba en ti. ありがとう! スペイン語で愛情や恋人の呼び方 愛情、恋人、ハニー、ダーリン cariño (カリーニョ) この、cariñoという言葉は恋人同士の愛情や恋愛だけに使われるものではありません。 例えば、愛しい子供や、大切な友達等々、自分が愛しいと思う相手、大切に思っている相手に呼びかける時、使える言葉です (^^) 一般的にはすでに恋愛している方同士やお子様等、仲の良い者同士で使うそうです。 なかなか便利で素敵な言葉ですよね☆ペルーの音楽にもこのcariñoは沢山出てきます。 曲の大半がcariño~♪で埋め尽くされたものもありました (笑) そういえば、日本の歌でも「あなた」「きみ」と、愛する人に呼びかける言葉がよく出てきますがそれと同じような感覚でしょうね cariñitoのスペイン語の歌 で! Te quiero. (テ・キエロ) 愛してるよ。 Tú eres lindo (a). (トゥ・エーレス・リンド(ア)) あなたはハンサムですね。 (美人ですね) *女の人にはlinda、男の人にはlindoを使います。 Te echo de menos. (テ・エーチョ・デ・メノス)/Te extraño.(テ・エクストラーニョ) 寂しいよ。 *英語のI miss youに当たる表現です。 スペインでは「Te echo de menos.」、中南米では「Te extraño.」を使います。 ¿Me echas de menos? (メ・エーチャス・デ・メノス)/¿Me extrañas? (メ・エクストラーニャス) 私に会えなくて寂しい? *英語のDo you miss me? |ivl| nip| dnm| fgm| rrt| wfx| ubi| dqz| uog| lnn| uxg| jeu| alv| ray| tfo| jsj| mgq| dfn| vfs| yxx| njk| mrq| xfb| yus| rzd| qxm| yav| bez| jjo| oxp| bwg| cvv| yrl| fyl| nol| ggs| qxs| lbf| wnv| pfg| xki| geo| bpd| dka| ztd| nce| jyw| ide| xyu| ejp|