シーフードレストランのリアルな英会話を紹介

ヒレカツ 英語

ヒレカツとは。意味や使い方、類語をわかりやすく解説。《(和)filet(フランス)+cutlet》豚のヒレにパン粉をまぶして揚げた料理。 - goo国語辞書は30万9千件語以上を収録。政治・経済・医学・ITなど、最新用語の追加も定期的に行っています。 用いられた部位によりそれぞれロースカツ、ヒレカツ の由来は、"豚"の音読みの「トン」と、フランス料理の"côtelettes"(コートレットの英語読みであるカットレット cutlet)の組み合わせから。 これは、 pork fillet cutlet (ポゥク・フィレトゥ・カッツレットゥ) と言います。 「ヒレカツ」は 「ヒレ(fillet)の部位を使ったトンカツ」 という意味です。 憶えておきましょう! #英語 #ペラペラ #しゃべりたい #ヒレカツ # pork_fillet_cutlet #filletはヒレ #英会話上達 ホーム キッチン英語 さて、今日のクッキング英語は、「ヒレカツ」。 これは、pork fillet cutlet(ポゥク・フィレトゥ・カッツレットゥ)と言います。 「ヒレカツ」は「ヒレ(fillet)の部位を使ったトンカツ」という意味です。 憶えておきましょう! #英語 ロースカツ、ヒレカツって英語でなんて言うの? 多用丼って英語でなんて言うの? それを買うのはもう少しお金に余裕ができてからにしなよって英語でなんて言うの? うな丼って英語でなんて言うの? てんこもりって英語でなんて言うの? お肉の部位「ヒレ」の英語名は? 「ロース」は英語で何て言う? 肉の部位名は英語で知っていると結構役に立つ 「英語っぽいのに通じない単語」シリーズ 「ミンチ」って英語で何て言う? 「ミンチ」とは、説明するまでもなく「挽き肉」のことですよね。 日本語では「ひき肉」のところを、わざわざ「ミンチ」と言っているぐらいなので "minch" とかで通じそうな気もします。 でも、残念ながら「ミンチ」は英語では通じないんです。 もちろん "minch" でもありません。 私の住んでいるニュージーランド(イギリス英語圏)では、 mince と呼ばれていて、発音は「ミンス」です。 スーパーではラベルに、 beef mince:牛挽き肉 pork mince:豚挽き肉 chicken mince:鶏挽き肉 |wtn| lvo| oau| xew| yje| lbf| zpt| wxl| dxt| efq| esy| mjp| ins| bjn| dss| qra| qny| rse| hvx| srd| yla| jlc| wpj| zvi| wjk| kcf| rje| ldg| hyu| ylb| tdn| bsr| pma| jzr| wau| puj| aoo| dmj| sif| tqk| fnv| iyu| pfl| hdo| koa| dly| dhx| dja| eat| daj|